Cruce de caminos: Los paraísos de Narciso, Apache, Fuera de campo, Sałatka, Un río en invierno

Sitzung wählen
Bereich wählen
Zahlen

Sitzung wählen

Event

Muestra de Cine de Lanzarote

Cruce de caminos: Los paraísos de Narciso, Apache, Fuera de campo, Sałatka, Un río en invierno

ADVERTENCIA:

VERIFIQUE QUE SUS DATOS SEAN CORRECTOS EN EL MOMENTO DE LA RESERVA, SI EL DNI, TELÉFONO O MAIL SE REGISTRA ERRÓNEAMENTE NO PODRÁ ACCEDER AL RECINTO Y EN CUMPLIMIENTO DE LA NORMATIVA QUE PUEDE LEER Y ESTAS ACEPTANDO EN LAS CONDICIONES DEL EVENTO, NO PODEMOS MODIFICAR LAS RESERVAS Y NO PODRÁ ACCEDER AL EVENTO.

EL SISTEMA ANULARÁ TODOS LOS INTENTOS DE RESERVAS DUPLICADAS. SI TIENES ALGÚN PROBLEMA A LA HORA DE RESERVAR NO INTENTES DUPLICAR LA RESERVA CAMBIANDO ALGÚN DATO PUESTO SERÁN ANULADAS AMBAS RESERVAS. 

EL DOCUMENTO IDENTIFICATIVO, YA SEA DNI, PASAPORTE NIE ETC, DEBE ESCRIBIRSE TODO EN MAYÚSCULA, SIN ESPACIOS NI PUNTOS NI GUIONES ETC, SI LO REGISTRAS MAL LA ENTRADA SERÁ ANULADA.

ESTE EVENTO TIENE UN LÍMITE DE 2 LOCALIDADES POR RESERVA, "Al adquirir varias localidades agrupadas, el comprador declara responsablemente que todas las personas que ocupan esas localidades son convivientes".

PRECIO DE LA ENTRADA: 3 €
ENTRADA REDUCIDA, 1 € (personas en paro, menores de 25 años y personas jubiladas). Debe reservar la entrada a precio normal, y luego solicitar via mail  "(taquilla@ecoentrada.com) el abono de los 2€ acreditando su condicion como menor de 25, jubilado, o estar en paro.

 

Sinopsis / Synopsis:

Apache
Después de diez años de vivir en la calle y el alcohol, Jesús intenta reinsertarse a la sociedad a través de un programa social. Tras dos años de obligaciones, normas y compartir piso con otros usuarios, empieza a darse cuenta de que jamás volverá a tener una vida autónoma. Su manera de huir hacia adelante y sentir la libertad es corriendo. / After 10 years of living in the street and alcohol, Jesus tries to reintegrate himself into society through a social program. After two years of obligations, rules and living in a shared apartment with other users, he begins to realice that he will never have an independent life again. His way of headlong rush and feeling freedom is running.

Sałatka
Una corta historia sobre las relaciones, las amistades, la esperanza y las decepciones. Una pequeña muestra del engaño diario al que estamos expuestos sin darnos cuenta. Una ilusión mágica. / A short story about relationships, friendships, hope and disappointments. A small sample of the daily deception to which we are exposed without realizing it. A magical illusion.

Los paraísos de Narciso
Una pesadilla virtual que recorre las relaciones digitales contemporáneas. Un viaje a la noche de la provincia contemporánea, a su fiesta, su virtualidad y sus sombras. / A virtual nightmare that runs through contemporary digital relationships. A trip to the night of the contemporary province, to its party, its virtuality and its shadows.

Fuera de campo
En un descampado situado a las afueras de una localidad rural de Chile, entre desperdicios y estiércol de ganado, se celebra un partido de fútbol. Muy pronto, el lugar empieza a llenarse de espectadores: familias, amigos, un vendedor ambulante, un fotógrafo veterano, un grupo de inmigrantes de Haití, niños y niñas, perros, caballos... En ningún momento veremos el partido, porque el verdadero espectáculo es lo que ocurre en los márgenes. / In a waste ground located in the outskirts of a village from Chile, among the garbage and cow dung, a football match is called. Soon the place will be full of spectators: families, friends, a peddler, an old photographer, a group of immigrants from Haiti, kids, dogs, horses... We won’t see the football match, because the real spectacle is what happens on the margins.

Un río e invierno
Una noche fría dos heroínas del cine mudo comienzan a recordar. Entre las grietas del último invierno surgen los nuevos fósiles. / On a cold night, two heroines of silent films begin to remember. New fossils emerge from the cracks of last winter.